СОФИЯ: ПОЕТИКИ 2013

andruhovichЮРИЙ АНДРУХОВИЧ е украински поет, романист, есеист, преводач и музикант. Роден на 13 март 1960 г., той е един от малцината днешни хора на словото, чиито литературни турнета  пред пръскащи се по шевове зали приличат на концерти на рок група.  Бунтар, превърнал се в законодател, канонизиран богоборец, Андрухович започва кариерата си през 1985, когато заедно с други двама млади поети – Виктор Неборак и Олександър Ирванец, създават концептуалната група за литература и музика Бу-Ба-Бу (Бурлеска-Балаган-Буфонада). От 1989 до 1991  той живее в Москва и учи в Литературния институт „Максим Горки”. Вече е публикувал стихосбирките си „Небе и градски площади” (1985), „Центърът на града” (1989) и сборника с разкази „Вляво, където е сърцето“ (1989). Следват „Екзотични птици и растения” (1991) и „Екзотични птици и растения” с приложение „Индия” (1997). От 1991 Андрухович е един от редакторите на литературно-културологичното списание „Четвер”, редовно сътрудничи и на други големи литературни списания в Украйна. Големият пробив на Андрухович идва през 1993 с романа „Московиада” (българско издание „Парадокс”, 2009), който превръща автора си не само в институция в родната му Украйна, но и в лицето на новата украинска литература пред света. Андрухович е автор на още няколко романа, последният от които е литературната мистификация „Тайна”, съставена от (вероятно фиктивни) интервюта. Той е редактор на Енциклопедия на съвременната украинска литература, съавтор заедно с полския писател Анджей Сташук на сборника с есета „Моята Европа” (2000, 2001), преводач на украински на Шекспир, Керуак и американските поети от бийт поколението, както и на Рилке, Б. Пастернак и О. Манделщам. Автор на един музикален албум („Андрухоид”) и на множество текстове на песни. Негови произведения са превеждани на всички европейски езици.

32

ДЕЙВИД ЛАНЮ е роден през 1954 г. в Омаха, Небраска. Получава магистърска степен по английски език в Университета на Небраска – Линкълн (1977), а през 1981 защитава дисертация на тема „Музикалният символизъм на английската, френската и испанската поезии през 14 век“. От 1981 преподава английска и световна литература в Университета Ксавиер на Луизиана в Ню Орлианс. През 1982 г. открива хайку поезията. Започва да изучава японски и посещава Япония през 1987 и 1988; работи по сборник с преводи на Иса, който е издаден през 1991: „Иса: стихотворенията на Чаша чай“. През годините публикува хайку поезия и критика в различни периодични издания в САЩ, Токио, Париж и др., включително и в „Литературен вестник“. През 2000 г. създава своя уебсайт „Хайку поезията на Кобаяши Иса“ – най-изчерпателният англоезичен сайт за Иса. Активен член на Американското хайку общество и бивш председател на Световната хайку асоциация. През 2002 основава (заедно с Джонет Даунинг) Хайку обществото на Ню Орлианс. До момента е публикувал два от серия хайку романи: „Човекът, който пишеше хайку“ (2000) и „Смеещият се Буда“ (2004).

Tereza

ТЕРЕЗА РИЙДЪЛБАУХОВА е поет, литературен историк, преводач и издател. Родена е на 11 януари 1977 г. в Прага. Учи във Философския факултет на Карловия университет специалност чешки език и литература, по-късно френски език, защитава докторантура в Института за чешка литература. През 2009 г. завършва като магистър в Сорбоната, където в периода 2007 – 2011 е лектор. В момента работи като научен секретар и заместник-директор в Музея на националната книжнина. От 2001 до 2010 г. организира над 30 вечерни авторски четения, изложби, музикални и театрални изпълнения. Основава издателството „Литературен салон“ (Literární salon) с акцент върху издаването на начинаещи поети, от 2007 до 2013 г. са излезли 21 заглавия. През септември 2007 г. в Прага и през март 2008 г. в Париж е съорганизатор на чешко-френския фестивал „Поезия между Прага и Париж“. Книгата й  „Една дълга нощ в Бискупов” излиза двуезично, в превод на български на Димана Иванова, предговор Жоржета Чолакова, изд. „Жанет-45“, 2011 г.

Jacek_Dehnel

ЯЦЕК ДЕНЕЛ е поет, прозаик, преводач, художник. Издал е шест поетически тома, в т.ч. „Паралелни жития” („Żywoty równoległe”, 2004), „Контролен екран” („Ekran kontrolny”, 2009), „Графи загуби и печалби” („Rubryki strat i zysków”, 2011); четири с преводи, осем с проза (два сборника с разкази -„Koлекция” („Kolekcja”, 1999) и “Пазарът в Смирна („Rynek w Smyrnie” (2007), два сборника с кратка проза за фотографии и карти, сборник с фейлетони, с миниповести, два романа – „Лала“ (“Lala”, 2006) и „Сатурн“ (“Saturn”, 2011). Лауреат на много награди и отличия от литературни конкурси, в т.ч. Наградата „Кошчелски“ (2005) и Паспорта на сп. Политика (2006), три пъти е номиниран за литературната награда „Нике“. Публикувал е в много литературни списания, а негови творби са превеждани на над десет езика.

IgorIsakovski

ИГОР ИСАКОВСКИ е поет, прозаик, преводач и редактор. Роден е на 19 септември 1970 г. в Скопие, Македония. Бакалавър е по Световна и сравнителна литература на университета „Св. Св. Кирил и Методий“, Скопие, Македония. Магистър е по Джендър и култура на Централен Европейски университет, Будапеща, Унгария. В момента е докторант в университета „Св. Св. Кирил и Методий”, Скопие. Той е основател и директор на Културната институция „Блесок” (www.blesok.mk), където работи като главен редактор от 1998 г.

dejan_matic

ДЕЯН МАТИЧ е роден през 1979 г. в Крушевац. Завършил е Сръбска литература във филологическия факултет на Белградския университет. Публикувал е поезия в различни литературни списания. Един от основателите на Сдружение „Третият площад” (Treći Trg), директор на Белградски международен фестивал на поезията и книгата „Trgni se! Poezija!” (Стани! Поезия)  и редактор на литературното списание „Третият площад”. През 2013 г. излиза първата му стихосбирка „Между тридесет и три и смъртта” (Изд. Дружество „Източник”).

Фестивалът ще бъде открит на 15-и юни от 18:30 ч. на Лятната сцена в Борисовата градина със специалното участие на творящия от три десетилетия и превърнал се в култова личност за артистичния ъндърграунд на Украйна Юрий Андрухович и Дейвид Ланю (САЩ), Тереза Рийдълбаухова (Чехия), Игор Исаковски (Македония), Яцек Денел (Полша), Деян Матич (Сърбия).

Българските автори, които ще представят творбите си, са Галина Николова, Илко Димитров, Силвия Чолева, Едвин Сугарев, Мария Калинова, Иван Ланджев, Стефан Иванов, ЯRсен ВасилеВ, Марица Колчева, Димитър Манолов, Александър Байтошев и Иван Димитров. Те са селектирани от миналогодишния носител на наградата на фестивала Радослав Чичев, който също ще участва.

Четенето ще се редува с музикалните изпълнения на Павел Терзийски (вокал), Валeнтин Геров (виола) и Петър Георгиев (китара), ирландско-френско-шотландската формация GhostNote, българските групи „Лоши петли“, E.U.E.R.P.I. & Morebasser, „Жълти стъкла“, ДУБОТУР, Mr.Smiff. Събитието ще бъде съпътствано и с мултимедия, като за визията, съчетаваща кадри от авангардни и експериментални филми, ще се погрижи поета Стефан Иванов.

Фестивалът продължава на 16-и от 18 ч. в Best Western Plus City Hotel, ул. „Стара планина“ № 6 със  самостоятелно представяне на чуждестранните гости – четене и дискусия.

От 21:00 часа в Чешки център на ул. Георги С. Раковски” № 100 очаквайте афтърпарти с участието на чуждестранните гости.

Advertisements

Вашият коментар

Filed under Поезия, София: Поетики, Събития

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s